Zvukomalebná slova za deště
Už jste slyšeli o tom, že japonština zkrátka miluje onomatopoia (onomatopoeia), neboli zvukomalebná slova? Většině studentů japonštiny dělají vrásky, a to nejen proto, že nikdo netuší, jak vlastně správně napsat slovo onomatopoia. Zvukomalebných slov má japonština nepřeberné množství a používají se mnohem častěji, než jsme zvyklí z češtiny nebo dalších evropských jazyků. Představím vám sedm zvukomalebných slov spolu s příkladovou větou pro každé z nich. Slovíčka využijete, budete-li mluvit o deštivém a dusném počasí, které je typické pro japonské léto.

- ぽたぽた (pota pota) = kap kap
天井から水がぽたぽた落ちている。(Tendžó kara mizu ga pota pota očite iru. // Ze stropu kape voda.)
- べとべと (beto beto) = lepivý
汗でシャツがべとべとして気持が悪い. (Ase de šacu ga beto beto šite kimoči ga warui. // Je to nechutné, košili mám celou lepkavou potem.)
- じめじめ (džime džime) = vlhký, pochmurný
毎日雨でじめじめします。(Mainiči ame de džime džime šimasu. // Každý den je vlhko kvůli dešti.)
- むしむし (muši muši) = parný
今日はむしむしするね。(Kjó wa muši muši suru ne. // To je dneska ale parno.)
- しとしと (šito šito) = jemný deštík
今日は一日中雨がしとしと降っていた。(Kjó wa iči niči džú ame ga šito šito futte ita. // Dneska celý den mžilo.)
- ザーザー // ざあざあ (zá zá) = pořádný slejvák
最近一気にザーザー降る雨が多い。(Saikin ikkini zá zá furu ame ga ói. // Poslední dobou často spustí průtrž mračen.)
- びしょびしょ (bišo bišo) = zmoklý
体がびしょびしょになってしまった。(Karada ga bišo bišo ni natte šimatta. // Celé tělo jsem měla promáčené až na kost.)